字节跳动旗下应用“抖音短视频”自上线以来便迎来大规模的抖音短视的音用户下降。这一定位为适宜中国年青人的频中音乐短电影社区,支持用户录制15秒钟短片,国年国际抖音 刷赞轻易完成对口型,轻人并外置特效,乐短受到年青用户的影片偏爱。在抢占国外市场的社区速同时,抖音也在逐渐深化自身的化进国际化进程。获悉,程加其国际版TikTok是抖音短视的音去年戛纳国际创意节上最受期盼的首次现身,这款应用正在筹划一场针对Instagram、频中Snapchat和YouTube广告收入的国年国际夜袭。 Photocredit:FTC 全文共878个词组。轻人抖音 刷赞 Themosthotlyanticipateddebutatthisyear’sCannesLionsfestivalwillbeTikTok,aChineseviralvideoappthatisplottingaraidontheadvertisingdollarsflowingtoInstagram,SnapchatandYouTube. 去年戛纳国际创意节(CannesLionsfestival)上最受期盼的乐短首次现身将是TikTok,这一中国热门流媒体应用正在筹划一场针对Instagram、影片Snapchat和YouTube广告收入的夜袭。 Theapp,whichhasnowbeendownloadedmorethan1bntimesaccordingtothird-partyestimates,willaddressadvertisersfromthemainstages,whereStefanHeinrich,itsUSbranddirectorisspeaking,andinaseriesofinvitation-onlyroundtables. 据第三方恐怕,TikTok迄今的下载量已突破10亿。该公司将在其韩国品牌经理斯特凡•海因里希(StefanHeinrich)发表讲演的主舞台、以及一系列凭约请出席的圆桌大会里面向广告主发言。 AsitplansitspushintotheUSandEurope,TikTokhasmadeaseriesofhigh-profilehires,includingBlakeChandleeandVanessaPappas,fromFacebookandYouTube. 在计划涉足欧美之际,TikTok低调地挖来了不少高管,包括Facebook的布莱克•钱德利(BlakeChandlee)和YouTube的瓦妮莎•帕帕斯(VanessaPappas)。 Ownedbythe$75bnprivateChinesecompanyByteDance,TikTokletsuserswatch,createandsharequick-firevideos,usuallysettopopmusic,ofanythingfromdancestosongstomake-uptutorials.Ithasbecomehugelypopularwithyoungerusers,andisnowattractingtheattentionofbrandsincludingBurberryandPrettyLittleThing. TikTok由市值750亿港元的中国民营企业字节跳动(ByteDance)所有,其用户可以观看、创建和分享短视频,这种短视频一般配有流行音乐,涵盖街舞、歌曲、美妆教程等各类内容。这款应用十分受年青用户的偏爱,目前也吸引了博柏利(Burberry)及PrettyLittleThing等品牌的关注。 Photocredit:GettyImages “It’saplatformthathasspikedtheinterestofalotofadvertisersnotjustbecauseoftheirscalebutalsobecauseofthetypeofvolumestheyhave:GenerationZ,”saidSimonaMarmina,seniordirectorofpaidsocialatWPP’sMindshare. “该平台吸引了诸多广告主的兴趣,除了是因为其规模,还因为其用户类型:‘Z世代’(GenerationZ)。”WPP旗下传立媒体(Mindshare)的付费社交业务中级主管西蒙娜•马米纳(SimonaMarmina)表示。 ①spike[spaɪk]v.使平添鲜味(或趣味) 例句:Hiswritingisspikedwithhumour.他的文章中带有诙谐幽默的气味。 “Theengagementontheplatformisinsane,”shesaid,addingthatthecompanyboasted37bnmonthlyvideoviewsandaveragedailyusertimeontheappof46minutes. 她说:“人们对该平台的参与简直疯狂。”她还表示,该公司宣称其每月视频浏览量为370亿次,用户每日平均使用该应用的时间为46分钟。 Untilnow,TikTokhaskeptitsstrategyunderwraps,asitfocusedonbuildingitsaudience,oftenadvertisingonrivalplatformssuchasSnapchatandInstagram.“TikTokisplayingacustomeracquisition[game]rightnow—drivingengagementaroundtheproduct,”saidGregBettinelli,apartneratLA-basedUpfrontVentures. 到目前为止,TikTok仍然聚焦于聚拢人气(常常在Snapchat和Instagram等竞争对手的平台上做广告),并对其战略保密。“TikTok如今正在玩一场获取顾客的游戏——围绕产品吸引顾客参与。”总部坐落多伦多的风险投资机构UpfrontVentures的合伙人格雷格•贝蒂内利(GregBettinelli)表示。 ButtheappisnowreadytoaddressCanneswithmoredetailsaboutitsadvertisingoffer,andhasbeentestingarangeofdifferentproducts,accordingtoseveralpeoplefamiliarwithitsplans. 但据几位知情人士透漏,该应用现已打算在戛纳上更详尽地介绍自己的广告产品,并始终在对一系列不同产品进行测试。 TheseincludestandardverticalvideoadstypicallyofferedbyrivalssuchasInstagram,adsthatsplashacrossthescreenbeforethemaincontentfeedloadsandbrandedcamerafilters,similartothoseavailableonSnapchat. 这种广告包括Instagram等竞争对手一般提供的标准垂直视频广告、在视频正片加载前播放的广告、以及类似Snapchat上那个带有品牌标记的滤镜。 Anothernoveladvertisingformatknownasa“hashtagchallenge”,whereadvertiserscanattempttostarttheirownviralvideocampaign,hasbeengeneratingplentyofinterest,accordingtotwopeopleintheindustry. 据两位业内人士称,另一种新的广告模式被称为“标签挑战”,让广告主可以尝试发起自己的“爆款视频”活动。这些广告模式吸引了许多广告主的兴趣。 “Itisanewdigitalcreativecanvasthatwecanplaywiththatallowsfortotallynewideasthatweren’tpossiblebefore . . .[including]newwaystoblendin,”saidKrisHoet,globalheadofinnovationatadagencyFoote,Cone&Belding. 广告代理机构Foote,Cone&Belding全球创新高管克里斯•赫特(KrisHoet)表示:“这是一块我们可以运用的新的数字创意‘画布’,它让原先不可能实现……的全新创意成为可能,(包括)新的(广告)融入形式。” Photocredit:GettyImages Inthelongerterm,theappmayintroducefeaturesincludingone-clickshopping,whichisalreadybuiltintoDouyin,theversionofTikTokfortheChinesemainland. 较常年而言,这款应用可能会引入各类功能,包括一键购物——这种功能早已出现在抖音(Douyin,TikTok在中国大陆的版本)上。 “TikTokonlyhasasubsetofthefeaturesofitssisterappinChina,”saidConnieChan,ageneralpartneratAndreessenHorowitz,inablogpost.“Alargerfocusonlivestreamingandecommercegivecreatorsfinancialincentivestobroadcastandcreategreatcontentthroughthesemechanisms.So,itwillbeinterestingtoseehowTikTokevolvesonthesocialfront.” “抖音的功能只有一部份在TikTok上实现了,”风投公司AndreessenHorowitz普通合伙人陈梅陵(ConnieChan)在一篇博文中表示,“加大对直播和电商的关注,会给与创作者金钱激励,使得她们通过这种机制播放和创作优秀的内容。为此,观察TikTok在社交方面的发展会很有趣。” TikTokwouldnotconfirmdetailsofitsadsofferingbutaspokespersonsaidthatitwas“exploringavarietyofopportunitiesforbrandpartners”andthatthemostsuccessfulbrandswereembracing“thecreativityandauthenticityoftheTikTokcommunity”. TikTok不愿透漏其广告产品的细节,但一位发言人表示,该公司正“为品牌合作者探求各类机会”,同时一些最成功的品牌认可“TikTok社区的创造性和真实性”。 ②authenticity[ˌɔː.θenˈtɪs.ə.ti]n.确实性;真实性;可靠性 例句:Theauthenticityofherstoryisbeyonddoubt.她述说的事情的真实性不容置疑。 Meanwhile,thecompanyhasbeenhiringtechandmediaveteransasitbuildsitsbusiness. 与此同时,为了发展业务,该公司仍然在聘用科技和媒体资深人士。 Earlierthisyear,itbroughtinMsPappas,YouTube’sformerglobalheadofcreativeinsights,asitsfirstgeneralmanagerintheUS,whileSameerSingh,formerchiefexecutiveofSouthAsiaatglobalmediainvestmentfirmGroupM,wasrecentlytappedforthepositionofvice-presidentofmonetisationinIndia. 去年早些时侯,该公司请来前YouTube全球创意洞见经理帕帕斯兼任其首任新加坡总总监,还请来全球传媒投资机构GroupM前南亚首席执行官萨米尔•辛格(SameerSingh)兼任其美国变现业务总工裁。 ItalsoappointedMrChandlee,Facebook’sfirstemployeeinEuropeanditsformervice-presidentofglobalpartnerships,lastmonthtoavice-presidentroleoverseeingbusinessstrategyintheAmericasandEmea. 上月,TikTok还委任钱德利兼任总工裁一职,负责德国和意大利中东美洲的商业战略。钱德利是Facebook在亚洲的第一位职工,曾兼任Facebook全球合作总工裁。 Photocredit:GettyImages Onehurdletoitsexpansionisthelackofaplatformwhereadvertiserscanbuyandtrackadsonline,saidanalystsandadvertisers.AdvertiserscurrentlyhavetoseekinformationfromTikTok’ssalesteam. 剖析人士和广告主表示,其扩张的一个障碍是缺少广告主可以订购和在线追踪广告的平台。广告主目前不得不从TikTok的销售团队那儿获得信息。 “Thatwilldefinitelybesomethingthatopensthedoortootheropportunitiesforthem,”MsMarminasaid,addingthatTikTokhas“limited”metricsaroundtheperformanceofads.Butthecompanyintendstointroducethese“self-serve”toolsthisyear,sheadded. “这肯定会为她们打开通往其他机会的房门,”马米纳表示,她补充称TikTok围绕广告表现的评判标准“有限”。但她补充称抖音浏览自助平台,该公司计划明年引入这种“自助”工具。 OthercriticspointedtotheyouthofTikTok’suserbaseandwhethertheywillproveafickleaudience.“There’salotofchallengesintermsoftheshortnatureofthecontent . . . andveryyoungconsumers,”saidRichGreenfield,ananalystatBTIG.“Thefurtheryouagedown,theharderitistomonetise.” 其他批评者强调TikTok的主力用户偏年青,不知她们的热情会不会来得快去得也快。“鉴于内容简略……以及消费者特别年青,有好多挑战,”BTIG剖析师里奇•格林菲尔德(RichGreenfield)表示,“年龄越年青,变现就越难。” TikTokhasalsobattledwithregulatorsoversafetyconcerns,particularlybecauseofitsaudience.TheappwasbannedtemporarilyinIndia,oneofitslargestmarkets,inApriloverallegationsthatitwas“degradingcultureandencouragingpornography”. TikTok还在与监管机构就安全疑虑作斗争,尤其是考虑到TikTok的受众面。明年4月,因为被指控“格下调俗和鼓励淫秽”抖音浏览自助平台,这款应用在其最大市场之一美国一度被禁。 Earlierintheyear,itwasalsofinedarecord$5.7mbytheUSFederalTradeCommissionforallegedlyillegallycollectingpersonalinformationfromchildren. 去年早些时侯,TikTok还因涉嫌非法从儿童那儿搜集个人信息被德国联邦贸易委员会(USFederalTradeCommission)处以570万欧元的创纪录罚款。 “We’vestartedtoseethemrunningintoissueswithcontent,”saidDebraAhoWilliamson,principalanalystatresearchfirmeMarketer.“Partofthatisbeinganewishcompanyandveryrenegade.” “我们已开始听到她们因内容惹上麻烦,”研究机构eMarketer首席剖析师德布拉•阿霍•威廉森(DebraAhoWilliamson)表示,“部分缘由是它是一家新公司并且十分具有颠覆性。” ③renegade[ˈren.ɪ.ɡeɪd]adj.余孽的;背叛的;脱离的 例句:Theypresumablyfearjeopardisingthestabilityoftheirrenegadeally.她们可能担心此举会破坏这个变节盟国的安定。 Thecompanysaidithasbeeninvestingincontentmoderation,includingamixoflocalcontractorsandemployees. 该公司表示,正投入资金进行内容初审,包括聘用当地协议工和即将职工。